Últimos parches liberados

Chat
¿Quién está en línea?
En total hay 1 usuario en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 1 Invitado

Ninguno

[ Ver toda la lista ]


La mayor cantidad de usuarios en línea fue 14 el 30/4/2011, 11:22 pm.
Afiliados
RV
Afilianos
EF
Estadísticas
Tenemos 644 miembros registrados.
El último usuario registrado es kentaro2.

Nuestros miembros han publicado un total de 841 mensajes en 68 argumentos.
[Update][29/03/2015] Parche al español de Kagetsu Tohya V1.0 La Estafa de la Familia Tohno

29/3/2015, 5:35 pm por SilverDarkness







Bueno chicos, estamos de fiesta llegamos a la versión 1.0.



Esto no fuera posible sin la ayuda de todo nuestro staff ( de las personas que estuvieron pero que tuvieron que partir  y de las que están actualmente trabajando con nosotros), así como de todos nuestros seguidores que nos aguantan porque a veces si nos TARDAMOS en liberar los parches.  :yaomingface:

Así que por la liberación del parche versión 1.0 comenzamos nuevo tema.

Bueno, esta vez les traemos la historia corta "La Estafa de la Familia Tohno", la historia nos cuenta de la estafa que tiene que hacer Akiha para poder salvar la prestigiosa Mansión Tohno :okno: pero se divertirán con esta historia xD.

Un agradecimiento a Hypnos que nos ayudó con la traducción. Ya lleva dos historias cortas que traduce, deberían de hacerle una estatua xD.

Y no creo que tarde en salir otra xD.

Para instalarlo es fácil:

A) Para los que ya nos han estado siguiendo solamente descompriman el rar dentro de la carpeta de la novela y remplacen la carpeta "SaveKagetsuTohya" que viene dentro por la carpeta "SaveKagetsuTohya" del anterior parche. Espero y no se hagan bolas.  :yaomingface:

B) Para los nuevos solamente descompriman dentro de la carpeta de la novela y listo.  Y si quieren pueden seguir el Kagetsu Tohya Walkthrough de aquí o rifarsela  :yaomingface:

Ahora si, el link del parche:

Clic en la imagen para descargar (debes estar registrado para descargarlo ya que consentimos a nuestros usuarios  :trollface: pero si los descargaste de otro lugar pues que cosas, ¿no? …


[ Lectura completa ]

Comentarios: 42

PARCHE AL ESPAÑOL DE TOUHOU 14 PROJECT SHRINE MAIDEN BETA

21/8/2013, 3:44 pm por SilverDarkness




Bueno como todos sabrán y los que no ya se enteraran, existe una página especial que se está encargando de llevar acabo la traducción de los juegos de touhou en distintos idiomas, cabe aclarar que dichas traducciones se están encargando los mismos fans en hacerlas.

Touhou Patch Center nació con ese objetivo, que todos los juegos tuviesen una traducción a un idioma en el que los mismos fans colaboran para llevarlo acabo. En este sentido la traducción al español del Touhou 14 ya está terminada en dicha página, pero nosotros queríamos hacer nuestro parche, por eso usando como traducción base la versión en español que se encuentra ahí (que sería la de castellano), nosotros solamente le dimos un sentido más neutral a la traducción.

Las cosas que deben saber sobre este parche es:

* Traducción realizada por Ghildrean y edición de imágenes Demmon Break Master en Touhou Patch Center.
* Se utiliza el motor que se usa en el Touhou Patch Center.
* Se usó como traducción base la versión en inglés y español para darle una forma más neutral.
* Las spellcards están en inglés, estaba optando por ponerlas en español pues las cartas están traducidas ya a nuestro idioma igualmente por dicha página, y la verdad dichas traducciones me gustaron, no hay que renegar de nuestro idioma pero al final las deje en inglés.
* La música, se dejo en inglés en la sala musical pero se puso la traducción de las canciones en español dentro del juego (cuando aparece en la parte inferior derecha de la pantalla cuando estamos jugando).
* La edición de imágenes, …


[ Lectura completa ]

Comentarios: 16

[Traducción al español] TOUHOU 08 PROJECT SHRINE MAIDEN Imperishable Night

14/11/2012, 10:38 pm por SilverDarkness






A partir de este momento la traducción de Touhou08 pasa de SoujiroNano a 111Ventus.

Y por cortesía de Ventus (que así lo llamaré :yaomingface: ) les traemos el Prólogo.

PRÓLOGO TOUHOU 08 IMPERISHABLE NIGHT (Noche Eterna)

Spoiler:
-I-

El verano llega a su fin. Pronto el canto de los grillos cambiará por al zumbido de las cigarras. Las sofocantes noches de Gensokyo se vuelven más frías, lo que crea un clima perfecto para humanos y youkai.

Las estaciones son pacificas como de costumbre.

Claro, visto desde el punto de vista humano.

-1-

En los límites de Gensokyo hay una vieja mansión.
Su historia crea una especie de atmósfera que asusta a los visitantes.
En su interior se encuentran artículos que parecen venir del mundo exterior, objetos que parecen haber hallado su lugar en esta mansión.
Maquinas extrañas, libros sin sentido, revistas...

Uno de esos objetos, una caja de metal que en algún momento fue una televisión, sirve ahora de almacén espiritual.
"Los espíritus pueden vivir bien en algo en lo que se visualizaban figuras humanas", decía la shikigami.

En esta casa vive Yukari Yakumo, la youkai de las fronteras. Después de darse cuenta de una anomalía en Gensokyo, no ha sido capaz de dormir bien, incluso durante el día.

El enemigo aún no se había mostrado, pero estaba segura de que tenía que ser alguien poderoso para obligarla a salir. Ella no suele salir a menudo, sin embargo, es una molestia para que ella entre en acción por su cuenta.

"Hey, puedo persuadirla y dejar que solucione el problema por mi."

Así que partió hacia …


[ Lectura completa ]

Comentarios: 12

[Parche beta al español] Touhou 14.3 Impossible Spell Card

27/7/2014, 5:54 pm por SilverDarkness




SilverDarknessMNFC's MuestrasTH143 album on Photobucket

Ver muestras en pantalla completa
Código:
http://s664.photobucket.com/user/SilverDarknessMNFC/slideshow/MuestrasTH143





Chicos ha pasado un tiempo desde que no publicamos nada xD ya hasta nos deben de extrañar y para volver les tenemos este parchesito.

Así es, un parche al español para el Touhou 14.3.

Gracias a thcrap solamente nos dedicamos a la traducción y edición de imágenes, ya es un peso menos la parte de la programación.

Pues les hablaré del parche, como se usa thcrap una vez que bajes este parche no te tendrás que preocuparte de las actualizaciones del parche ya que cada vez que modifiquemos y agreguemos cosas automáticamente al ejecutar el parche para jugar se actualizará sólito   :inglip:   y no es magia del diablo  :yaomingface:
Hay algunas cosas que faltan por traducir y agregar pero ya se puede disfrutar, así que úsenlo con sabiduría.  :trollface: 

Si tienen un problema pues nos disculparán pero no daremos soporte  :pokerface:  no se crean  :tc: cualquier cosa o duda en este tema.

Para instalar:



  1. Descomprimir el archivo en el directorio del juego.
  2. Entra a la carpeta "thcrap".
  3. Abrir el archivo "games.js" en el bloc de notas.
  4. Cambiar la ruta "D:/Touhou 14.3 - Impossible Spell Card" por la ruta donde tengas el juego, las diagonales de la ruta deben ser diagonales invertidas.
  5. Guarda y cierra.
  6. Ejecuta "th143 (es-es-419)" y disfruta.





Link del parche::
th143_esp.rar]





[ Lectura completa ]

Comentarios: 4

[Parche beta al español] Touhou 13.5 Hopeless Masquerade v1.34b UPDATE 05/09/2014

14/11/2013, 5:25 pm por SilverDarkness




SilverDarknessMNFC's Muestras album on Photobucket



Ver muestras en pantalla completa
Código:
http://s664.photobucket.com/user/SilverDarknessMNFC/slideshow/Muestras




Como les prometí el modo historia está al 100% en español y los menús ya fue un regalo aparte xD, lo único que faltaría por traducir sería:

* Las descripciones de las spellcard, objetos y movimientos. (Según yo todavía no está completa en inglés)
* Las descripciones de la sala musical. (Según yo todavía no está completa en inglés)
* Los encabezados y frases del modo online, com y jugador. (Según yo todavía no está completa en inglés)

A todo esto les hago una solicitud a alguien(s) que me quiera ayudar en estas partes para traducir sería de gran ayuda.

Unos saludos y un gracias a Xerox por hacer la propaganda del parche.

Este video es una muestra del primer parche que se sacó el cual tenía la traducción de Reimu y Marisa, lo dejo aquí para los interesados xD



Update 05/09/2014
Actualización para que el parche funcione en la versión 1.34b del juego.

Update 08/03/2014
Se arregla el bug del final con Ichirin.
Se completa las frases de victoria al español.
Versión al español basado en el parche th135_english_patch_v1_02a de Maidens of the Kaleidoscope

Update 16/01/2014
Se anexa al español las frases de victoria. (Faltan algunas pero es porque no hay traducción al inglés)

Update 29/12/2013
Parche al español para la versión 1.33 del juego.

Update 22/12/2013
Parche al español para la versión 1.32 del juego.

Update 19/12/2013
Se anexa historia de Kokoro.
Menú Online al Español.


[ Lectura completa ]

Comentarios: 30

東方邪星章 ~ The Last Comer parche al español beta [04/02/2014]

17/1/2014, 8:38 pm por SilverDarkness






Libero un parche beta para que vean como va el proyecto, aunque les debo decir una cositas:


  1. Tengo problemas con los acentos y algunos signos.  :yaomingface: 
  2. Este parche tiene traducido la ruta de reimu y el extra stage pero sin incluir sus respectivos finales.


Como leyeron en el punto dos, esto se debe a que el proyecto en inglés no ha traducido respectivamente esa parte, de hecho hicieron algo como lo que voy a hacer, así que si alguien puede o tienen un conocido que nos pueda echar la mano para la traducción del japonés al español de estos finales, pues mándenme un mp. O nos esperaremos a que el parche en inglés los traduzca.  

Prólogo
Spoiler:
El riguroso clima terminó con el fin del invierno, y el momento del despertar de Gensokyo llegó.
Las flores de los cerezos, finalmente comenzaron a brotar entre los restos de la nieve que quedaba, probablemente servirían como un compañero apropiado para un gran banquete incluso …


[ Lectura completa ]

Comentarios: 6

Resultados Historias Cortas

1/9/2013, 3:20 pm por SilverDarkness






Bueno, el pueblo tomó su decisión :yaomingface:  pero no les vamos a hacer caso :trollface:  no es cierto :tc: 

Con White Len como interventora de gobernación, da fe y legalidad de este resultado.

Así que les dejo en que orden se van a traducir las historias cortas:

01) ¡Hisui-chan, Impulso de Inversión
02) Flor de Thanatos
03) Luna Carmesí
04) El Dios Demonio Rojo
05 )La Estafa de la Familia Tohno
06) Una Historia para el Atardecer
07) ¡Buena suerte, Ciel-sensei!
08) Amanecer
09) Imogirisou
10) ¡Nanako-chan SOS!

Les dejo como quedó la encuesta:

Spoiler:


PD. :motherofgod: 


Comentarios: 4

Parche al español de Touhou 12.8 Project Shrine Maiden v1.1

12/12/2012, 5:24 pm por SilverDarkness





Pues en este juego uno diría:
Spoiler:


Bueno como les había dicho aquí les traigo la versión 1.1 del parche, de los cuales se agregan:

* Se traduce al español la ventana del juego así como la ventana de configuración del mismo. Como lo tenemos en el Ten Desires.
* Se corrigen detalles que ustedes mismo nos hicieron el favor de decirnos.
* Se le da una revisión nuevamente a la traducción así como el contexto de la misma.

Esperemos y sea de su agrado.

Sin decir más el enlace Very Happy :

Para instalarlo sólo lean el html dentro del rar.


Comentarios: 3

Parche al español de Touhou 13 Project Shrine Maiden V2.1

20/7/2012, 10:11 pm por SilverDarkness

PRÓLOGO+PARCHEv2.1+PRÓLOGO EXTRA TH13 TEN DESIRES




Liberada la versión 2.1 haciendo una corrección en donde notamos que la necesitaba.

Ahora por otro lado, queríamos decirles que hace mucho tiempo tuve una conversación con Makyu en el MSN y me contó lo que le decían por la web sobre cuando traducíamos otro touhou :tcj: , bueno les digo lo que llegamos como conclusión: ahorita mismo la prioridad es la novela así que cuando la terminemos y si aún no se han traducido, los tomaríamos como proyecto.
Pero recientemente nos postearon un tema sobre un proyecto de otro staff sobre la realización de un parche que traduciría todos los juegos de touhou en distintos idiomas :inglip: . Es un proyecto muy tentador la verdad y les damos gracias por tomarnos en cuenta al staff responsable.
Pero como dijimos que nuestra prioridad es la novela pues ya sabrán. Ahora en caso de que alguien o más personas les interese en ayudarnos a traducir los juegos pues con mucho gusto los pondríamos en marcha. La cuestión son los traductores, si alguien se interesa pues mándeme un mp y si juntamos 5 traductores entonces estaríamos diciendo que traduciriamos el TH12 o el TH11 y si se anima la cosa ambos.

Bueno para terminar nos queda pendiente sacar una corrección del Th12.8 así que también espérenlo.


PRÓLOGO
Spoiler:
PARTE A


El Templo Hakurei, un templo muy alejado de la Villa de los Humanos.
El blanco y negro mundo que una vez congeló la tierra había terminado, y Gensokyo ahora estaba recuperando su belleza

natural.
Esta es una primavera en la cual los espíritus divinos …


[ Lectura completa ]

Comentarios: 4